Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts
Studije
Bildung Studium © BO PODG/ChatGPT
Podnošenje ovog zahtjeva za vizu može se izvršiti online putem Auslandsportala.
Informacije o postupku
Molimo Vas da odštampate ovaj informator, potpišete ga i ponesete sa sobom prilikom podnošenja zahtjeva za vizu.
VRIJEME OBRADE ZAHTJEVA: pogledajte FAQ.
NAPOMENA: Sva dokumenta Ambasade (informatori, obrasci) su besplatna.
Dokumenta
U potpunosti popuniti online 1 primjerak VIDEX obrasca na njemačkom ili engleskom jeziku i lično potpisati odštampani primjerak. Ne koristiti obrazac za podnošenje zahtjeva za tzv. šengensku vizu!
Original i fotokopija(e) (svih relevantnih stranica) – pasoš treba da ima najmanje dvije prazne stranice i poželjno je da stranice budu jedna pored druge. Molimo Vas da imate u vidu da Vaš pasoš mora biti važeći još najmanje tri mjeseca u trenutku planiranog ulaska u Njemačku. Priložite fotokopiju stranice pasoša sa ličnim podacima, kao i fotokopiju svih stranica na kojima se nalaze vize, pečati i druge napomene.
biometrijska fotografija za pasoš, ne starija od šest mjeseci.
Original + kopija(e) – odluka o prijemu na studije njemačke visokoškolske ustanove u originalu.
Original + kopija(e) – prijava na studijski pripremni kurs njemačkog jezika (tj. s ciljem polaganja DSH/DaF ispita) u originalu.
Original + kopija(e) – diplome, indeks ili dokaz o završenim studijskim obavezama sa apostil pečatom na originalnom dokumentu i prevodom sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori.
Original i fotokopija(e) – Treba predočiti potvrdu o finansiranju boravka u visini od najmanje 992 eura mjesečno za godinu dana unaprijed, što znači da treba raspolagati sredstvima od ukupno 11.904 eura. To možete dokazati tako što ćete predočiti:
- Zvaničnu izjavu o preuzimanju troškova (Verpflichtungserklärung) prema čl. 66–68 Zakona o boravku stranaca (AufenthG). U nadležnoj službi za strance u Njemačkoj postoje pripremljeni obrasci. Iz izjave mora da proizlazi svrha i trajanje planiranog boravka. Potpisnik izjave dužan je da dokaže da je u mogućnosti da Vas finansijski podrži. Sama napomena „vjerodostojno dokazano“ nije dovoljna za dugoročni boravak ILI
- Potvrdu o uplati traženog iznosa na račun sa ograničenim pravom raspolaganja (blokirani račun), koji morate otvoriti u banci u Njemačkoj. Ministarstvo vanjskih poslova Vam ne može preporučiti banku kod koje ćete otvoriti blokirani račun. Molimo Vas da banku odaberete pažljivo. Potvrdu banke potrebno je dostaviti u originalu. Informacije o postupku otvaranja bankovnog računa u Njemačkoj možete naći u našem informatoru: Informacije o otvaranju bankovnog računa ILI
- Potvrdu o dobijanju stipendije u originalu (u slučaju da ste stipendista Njemačke službe za akademsku razmjenu (DAAD), dovoljna je fotokopija).
Original i fotokopija(e) – Molimo Vas da priložite samostalno sastavljenu izjavu o motivaciji za planirane studije (na njemačkom jeziku ili sa prevodom sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori). Molimo Vas da u izjavi odgovorite na sljedeća pitanja: Šta želite da studirate u Njemačkoj (smjer, željena diploma) i koji su razlozi za to? Zašto želite da studirate u Njemačkoj? Kakvi su Vam planovi nakon završetka kursa jezika/studija? Na koji način, gdje i koliko dugo već učite njemački jezik? Ukoliko planirate da pohađate intenzivni kurs jezika kao pripremu za studiranje: Gdje i kada planirate da polažete ispit koji će Vam omogućiti upis na visokoškolsku ustanovu u Njemačkoj (DHS/DaF)?
Sa studijskim programom na engleskom jeziku, moguće je dostaviti i motivaciono pismo na engleskom jeziku.
Original i fotokopija(e) – Znanje njemačkog jezika treba da dokažete u vidu aktuelnog jezičkog sertifikata (datum izdavanja ne smije biti stariji od godinu dana) na nivou B2 Evropskog referentnog okvira ILI u vidu potvrde o prijemu na studije (Zulassungsbescheinigung), ukoliko je u njoj navedeno da je znanje jezika već dokazano ILI prilaganjem potvrde o pohađanju pripremnog kursa jezika za studije. Ukoliko su studije na engleskom ili francuskom jeziku: potvrda o prijemu na studije u kojoj piše da će se studije odvijati na engleskom ili francuskom jeziku i po mogućnosti sertifikat jezika.
Original i fotokopija(e) – Molimo Vas da sami sastavite svoju biografiju. Ona treba da sadrži sve podatke o Vašem obrazovanju i dosadašnjem radnom iskustvu, u slučaju da ste već bili zaposleni (na njemačkom ili crnogorskom jeziku sa prevodom sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori).
*Sa studijskim programom na engleskom jeziku, moguće je dostaviti i biografiju na engleskom jeziku.
Poznato mi je da se obavezno zakonsko zdravstveno osiguranje za zaposlene primjenjuje tek nakon useljenja u Njemačku i početka zaposlenja. Ako ulazak u zemlju uslijedi ranije, potrebno je zaključiti privatno zdravstveno osiguranje do početka radnog odnosa i dok ne bude moguće uključivanje u zakonsko zdravstveno osiguranje. Putna zdravstvena osiguranja mogu u svojim uslovima isključiti osiguravajuće pokriće ako je planiran dugoročni ili trajni boravak. Takozvana „incoming osiguranja“ takođe mogu sadržati takvo isključenje.
Obavezujem se da ću period između ulaska u zemlju i stupanja na snagu važećeg zakonskog zdravstvenog osiguranja pokriti drugim, odgovarajućim privatnim zdravstvenim osiguranjem.
________________________________ ___________________________
Mjesto, datum Potpis
Informacije o visini takse za vizu možete pronaći ovdje.
(Original + 1 kopija) – notarski ovjerena saglasnost roditelja koji ostaje u Crnoj Gori za odlazak djeteta u Njemačku radi traženja mjesta za stručno obrazovanje/studije, sa apostil pečatom na originalu i prevodom sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori. Primjer možete pronaći ovdje.
Original + 1 kopija – dodatno original međunarodnog izvoda iz matične knjige umrlih drugog roditelja ILI sudska odluka suda u Crnoj Gori o prenosu starateljstva na jednog roditelja sa apostil pečatom na originalu i prevodom sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori.
Pouka u skladu sa čl. 54 st. 2 tačka 8 u vezi sa čl. 53 Zakona o boravku, zapošljavanju i integraciji stranaca na teritoriji SR Njemačke (AufenthG), čl. 53 st. 2 u vezi sa čl. 41 st. 1 tačka 2 Zakona o Saveznom centralnom registru (BZRG)
Stranac može biti udaljen iz Njemačke ako je dao netačne ili nepotpune podatke u cilju dobijanja njemačke dozvole boravka ili šengenske vize.
Podnosilac zahtjeva dužan je da sve podatke navede tačno i savjesno. Odbijanje davanja podataka ili svjesno navođenje netačnih ili nepotpunih podataka može imati za posljedicu odbijanje zahtjeva za izdavanje vize, odnosno udaljenje iz Njemačke ako je viza već izdata.
U skladu sa čl. 53 st. 2 u vezi sa čl. 41 st. 1 tačka 2 Zakona o Saveznom centralnom registru (BZRG), državni organ ima neograničeno pravo na dobijanje podataka o osudama upisanim u Savezni centralni registar za koje nisu protekli rokovi za brisanje. To uključuje i osude koje se više ne bi prikazivale u izvodu iz tog registra (Führungszeugnis). Podnosilac zahtjeva je stoga dužan da navede i krivične osude koje se ne prikazuju u izvodu iz registra.
Svojim potpisom podnosilac zahtjeva potvrđuje da je prije podnošenja zahtjeva upoznat sa pravnim posljedicama odbijanja davanja podataka i davanja lažnih ili nepotpunih podataka u postupku podnošenja zahtjeva za izdavanje vize.
Podgorica, dana ______________ Potpis ________________
Od Vas se traži da provjerite kompletnost svih podataka na vizi odmah po njenom preuzimanju.
Dalje ste obaviješteni da, radi zaštite podataka, telefonskim putem ne možete dobiti informacije o statusu obrade Vašeg zahtjeva, a da na upit elektronskim putem odgovor možete dobiti najranije 10 do 12 sedmica od podnošenja zahtjeva.
Molimo Vas da neposredno po preuzimanju pasoša provjerite tačnost podataka na viza-naljepnici.
Podgorica, dana ______________ Potpis ________________
Ukazano mi je da pozitivna odluka o mom zahtjevu za vizu nije moguća ukoliko uz njega nije priložena sva neophodna dokumentacija navedena u informatoru. Nepotpuni zahtjevi biće odbijeni, a za obradu zahtjeva biće naplaćena taksa.
Ukoliko moj zahtjev za dobijanje nacionalne vize bude odbijen, dajem saglasnost da mi se rješenje o tome pošalje na e-mail adresu koju sam naveo u VIDEX obrascu. U prijemno sanduče navedene e-mail adrese imam redovan uvid. Alternativno,
☐ rješenje o tome želim da preuzmem lično ja ili ovlašćeno lice u Ambasadi.
☐ molim da mi se rješenje pošalje na sljedeću poštansku adresu:
________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Podgorica, dana ______________ Potpis ________________
Molimo Vas da na zakazani termin za podnošenje zahtjeva za vizu ponesete jedan popunjen i potpisan primjerak ovog informatora. Priložite traženu dokumentaciju u naznačenom redoslijedu.
Podnošenje zahtjeva može se alternativno izvršiti direktno na šalteru. Za to je potrebno zakazivanje termina putem našeg sistema za zakazivanje termina.