Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Pridruživanje drugih članova porodice rođacima u Njemačkoj pod posebno teškim, vanrednim okolnostima (prema članu 36 stav 2 Zakona o boravku stranaca)

Icon einer Person, die zu einer anderen Person zieht, dazwischen die Darstellung zweier sich helfender Hände

FZ sonstige © BO PODG/ChatGPT

Artikel

Podnošenje ovog zahtjeva za vizu može se izvršiti online putem Auslandsportala.

Važne napomene

  • Dozvola boravka radi pridruživanja članovima porodice koji imaju njemačko ili neko drugo državljanstvo se u skladu sa čl. 36. st. 2 Zakona o boravku stranaca izdaje isključivo u vanrednim, posebno teškim okolnostima (ovo ne važi za bračne partnere, maloletnu djecu i roditelje koji sami vrše roditeljsko pravo nad maloletnim djetetom).
  • Vanredne, posebno teške okolnosti mogu nastati kada je jedan član porodice u potpunosti upućen na pomoć drugog člana porodice, a da je, pri tom, pružanje pomoći isključivo moguće u Njemačkoj (npr. zbog visokog stepena potrebne njege). Vanredne, posebno teške okolnosti proističu uvijek iz individualnih specifičnosti pojedinačnog slučaja (npr. bolest, invaliditet, potrebna njega, teška psihička stanja).
  • Kao vanredne, posebne okolnosti se ne smatraju, na primjer, nepovoljni obrazovni, ekonomski, socijalni i drugi uvjeti.
  • I za podnošenje zahtjeva za izdavanje vize radi pridruživanja članovima porodice u Njemačkoj zbog nastanka vanrednih, posebno teških okolnosti potrebno je lično prisustvo podnosioca zahtjeva, pošto se prilikom podnošenja zahtjeva uzimaju biometrijski podaci (otisci prstiju). Uzimanje otisaka prstiju se isključivo vrši u Odeljenju za vize diplomatsko-konzularnog predstavništva.

Informacije o postupku

Molimo Vas da odštampate ovaj informator, potpišete ga i ponesete sa sobom prilikom podnošenja zahtjeva za vizu.

VRIJEME OBRADE ZAHTJEVA: pogledajte FAQ.

NAPOMENA: Sva dokumenta Ambasade (informatori, obrasci) su besplatna.

Dokumenta

U potpunosti popuniti online 1 primjerak VIDEX obrasca na njemačkom ili engleskom jeziku i lično potpisati odštampani primjerak. Ne koristiti obrazac za podnošenje zahtjeva za tzv. šengensku vizu!

Original i fotokopija(e) (svih relevantnih stranica) – pasoš treba da ima najmanje dvije prazne stranice i poželjno je da stranice budu jedna pored druge. Molimo Vas da imate u vidu da Vaš pasoš mora biti važeći još najmanje tri mjeseca u trenutku planiranog ulaska u Njemačku. Priložite fotokopiju stranice pasoša sa ličnim podacima, kao i fotokopiju svih stranica na kojima se nalaze vize, pečati i druge napomene.

biometrijska fotografija za pasoš, ne starija od šest mjeseci.

Zvanično garantno pismo kojim osoba kod koje putujete garantuje da će snositi sve troškove koje mogu nastati u vezi sa Vašim boravkom, u skladu sa članom 66–68 Zakona o boravku stranaca (AufenthG), original uz fotokopiju/e.

(fotokopija/e)

Molimo da obratite pažnju da fiktivna boravišna dozvola (njem. „Fiktionsbescheinigung“) Vašeg bračnog druga iz Njemačke nije dovoljna za dobijanje vize za spajanje porodice. Zahtjev za spajanje porodice može se podnijeti tek nakon što Vaš bračni drug iz Njemačke dobije novu boravišnu dozvolu (odn. prije isteka prethodne vize).

Dokaz o srodstvu koje postoji između Vas i osobe koja živi u Njemačkoj i kojoj treba da se pridružite, u originalu uz fotokopiju/e, npr.:

  • međunarodni izvod iz matične knjige rođenih referentne osobe, rješenje o usvojenju
  • međunarodni izvod iz matične knjige vjenčanih referentne osobe

Međunarodne izvode iz matičnih knjiga možete predočiti bez daljih formalnosti, sve druge potvrde ili rješenja treba da su ovjereni apostil pečatom i prevedeni na njemački jezik od strane sudskog tumača.

(+ fotokopija/e) potvrda o prebivalištu u Nemačkoj (potvrda ne sme da bude starija od 6 meseci!)

NAPOMENA: Vanredne ili posebno teške okolnosti moraju se odnositi na osobu koja je podnosilac zahtjeva!

Original + fotokopija/e – I iscrpna aktuelna dokumentacija sa navedenim razlozima zašto je neophodno pridruživanje rođacima koji žive u Njemačkoj, na primjer, aktuelna ljekarska uvjerenja, potvrde ustanove za njegu ili službe za kućnu njegu, ustanove socijalnog rada, obdaništa itd.(s prevodom od strane sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori).

Poznato mi je da se obavezno zakonsko zdravstveno osiguranje za zaposlene primjenjuje tek nakon useljenja u Njemačku i početka zaposlenja. Ako ulazak u zemlju uslijedi ranije, potrebno je zaključiti privatno zdravstveno osiguranje do početka radnog odnosa i dok ne bude moguće uključivanje u zakonsko zdravstveno osiguranje. Putna zdravstvena osiguranja mogu u svojim uslovima isključiti osiguravajuće pokriće ako je planiran dugoročni ili trajni boravak. Takozvana „incoming osiguranja“ takođe mogu sadržati takvo isključenje.

Obavezujem se da ću period između ulaska u zemlju i stupanja na snagu važećeg zakonskog zdravstvenog osiguranja pokriti drugim, odgovarajućim privatnim zdravstvenim osiguranjem.

________________________________ ___________________________

Mjesto, datum Potpis

Informacije o visini takse za vizu možete pronaći ovdje.

Pouka u skladu sa čl. 54 st. 2 tačka 8 u vezi sa čl. 53 Zakona o boravku, zapošljavanju i integraciji stranaca na teritoriji SR Njemačke (AufenthG), čl. 53 st. 2 u vezi sa čl. 41 st. 1 tačka 2 Zakona o Saveznom centralnom registru (BZRG)
Stranac može biti udaljen iz Njemačke ako je dao netačne ili nepotpune podatke u cilju dobijanja njemačke dozvole boravka ili šengenske vize.


Podnosilac zahtjeva dužan je da sve podatke navede tačno i savjesno. Odbijanje davanja podataka ili svjesno navođenje netačnih ili nepotpunih podataka može imati za posljedicu odbijanje zahtjeva za izdavanje vize, odnosno udaljenje iz Njemačke ako je viza već izdata.


U skladu sa čl. 53 st. 2 u vezi sa čl. 41 st. 1 tačka 2 Zakona o Saveznom centralnom registru (BZRG), državni organ ima neograničeno pravo na dobijanje podataka o osudama upisanim u Savezni centralni registar za koje nisu protekli rokovi za brisanje. To uključuje i osude koje se više ne bi prikazivale u izvodu iz tog registra (Führungszeugnis). Podnosilac zahtjeva je stoga dužan da navede i krivične osude koje se ne prikazuju u izvodu iz registra.


Svojim potpisom podnosilac zahtjeva potvrđuje da je prije podnošenja zahtjeva upoznat sa pravnim posljedicama odbijanja davanja podataka i davanja lažnih ili nepotpunih podataka u postupku podnošenja zahtjeva za izdavanje vize.

Podgorica, dana ______________ Potpis ________________

Od Vas se traži da provjerite kompletnost svih podataka na vizi odmah po njenom preuzimanju.

Dalje ste obaviješteni da, radi zaštite podataka, telefonskim putem ne možete dobiti informacije o statusu obrade Vašeg zahtjeva, a da na upit elektronskim putem odgovor možete dobiti najranije 10 do 12 sedmica od podnošenja zahtjeva.

Molimo Vas da neposredno po preuzimanju pasoša provjerite tačnost podataka na viza-naljepnici.

Podgorica, dana ______________ Potpis ________________

Ukazano mi je da pozitivna odluka o mom zahtjevu za vizu nije moguća ukoliko uz njega nije priložena sva neophodna dokumentacija navedena u informatoru. Nepotpuni zahtjevi biće odbijeni, a za obradu zahtjeva biće naplaćena taksa.
Ukoliko moj zahtjev za dobijanje nacionalne vize bude odbijen, dajem saglasnost da mi se rješenje o tome pošalje na e-mail adresu koju sam naveo u VIDEX obrascu. U prijemno sanduče navedene e-mail adrese imam redovan uvid. Alternativno,

☐ rješenje o tome želim da preuzmem lično ja ili ovlašćeno lice u Ambasadi.

molim da mi se rješenje pošalje na sljedeću poštansku adresu:

________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

Podgorica, dana ______________ Potpis ________________

Molimo Vas da na zakazani termin za podnošenje zahtjeva za vizu ponesete jedan popunjen i potpisan primjerak ovog informatora. Priložite traženu dokumentaciju u naznačenom redoslijedu.


Podnošenje zahtjeva može se alternativno izvršiti direktno na šalteru. Za to je potrebno zakazivanje termina putem našeg sistema za zakazivanje termina.

nach oben