Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts
Pridruživanje maloletnog djeteta roditelju u Njemačkoj
FZ Kinder © BO PODG/ChatGPT
Podnošenje ovog zahtjeva za vizu može se izvršiti online putem Auslandsportala.
Informacije o postupku
Molimo Vas da odštampate ovaj informator, potpišete ga i ponesete sa sobom prilikom podnošenja zahtjeva za vizu.
VRIJEME OBRADE ZAHTJEVA: pogledajte FAQ.
NAPOMENA: Sva dokumenta Ambasade (informatori, obrasci) su besplatna.
Dokumenta
U potpunosti popuniti online 1 primjerak VIDEX obrasca na njemačkom ili engleskom jeziku i lično potpisati odštampani primjerak. Ne koristiti obrazac za podnošenje zahtjeva za tzv. šengensku vizu!
Original i fotokopija(e) (svih relevantnih stranica) – pasoš treba da ima najmanje dvije prazne stranice i poželjno je da stranice budu jedna pored druge. Molimo Vas da imate u vidu da Vaš pasoš mora biti važeći još najmanje tri mjeseca u trenutku planiranog ulaska u Njemačku. Priložite fotokopiju stranice pasoša sa ličnim podacima, kao i fotokopiju svih stranica na kojima se nalaze vize, pečati i druge napomene.
biometrijska fotografija za pasoš, ne starija od šest mjeseci.
(Original + fotokopija/e) – Internacionalni izvod iz matične knjige rođenih djeteta prilikom predaje zahtjeva za vizu mora biti predočen u originalu.
(ukoliko su roditelji u braku) - Original + fotokopija/e.
DA LI SU POTREBNA DODATNA DOKUMENTA O VRŠENJU RODITELJSKOG PRAVA ODNOSNO DODATNA SAGLASNOST?
| Oba roditelja vrše roditeljsko pravo. Oba roditelja idu za Njemačku sa djetetom/djecom: | NE | |
| Jedan roditelj samostalno vrši roditeljsko pravo i dijete/djeca idu za Njemačku sa tim roditeljem: | DA | Presuda o razvodu braka (u originalu sa jednom kopijom) sa prevodom sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori i pisana izjava roditelja koji ostaje u Crnoj Gori da je saglasan da dijete putuje u Njemačku radi trajnog preseljenja sa prevodom sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori i overena od strane notara. . ILI Sudska presuda (u originalu sa jednom kopijom) sa prevodom sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori. |
| Jedan roditelj je preminuo i dijete/djeca idu za Njemačku sa preostalim roditeljem: | DA | Original i jedna kopija internacionalnog izvoda iz matične knjige umrlih preminulog roditelja |
| Oba roditelja zajednički vrše roditeljsko pravo, ali jedan roditelj ostaje (trenutno) u Crnoj Gori, a dijete/djeca za Njemačku idu sa drugim roditeljem ili je on već u Njemačkoj: | DA | Pisana izjava roditelja koji ostaje u Crnoj Gori da je saglasan da dijete putuje u Njemačku radi trajnog preseljenja sa prevodom sudskog tumača priznatog u Njemačkoj ili Crnoj Gori u originalu sa jednom kopijom, overena od strane notara: |
(+ fotokopija/e) – Potvrda o prebivalištu roditelja/staratelja koji živi u Njemačkoj: prijava stana (potvrda ne smije biti starija od 6 mjeseci).
Izuzetak: pogledati „Pridruživanje roditelju/staratelju unutar prvih 6 mjeseci od viziranja pasoša roditelja/staratelja koji je u Njemačkoj“.
Original + kopija/e – dokaz treba predočiti u vidu:
- ugovora o radu
- tri posljednje platne liste (ukoliko njima raspolažete)
- ugovora o zakupu stana (ukoliko njime raspolažete)
- potvrde o prebivalištu roditelja/staratelja u Njemačkoj: prijava stana (ukoliko njom raspolažete)
(+ fotokopija/e) – Treba da predočite dvije fotokopije lične karte ILI pasoša. Ukoliko roditelj koji živi u Njemačkoj nema njemačko državljanstvo, neophodno je dodatno priložiti dvije fotokopije njegove dozvole boravka.
Molimo da obratite pažnju da fiktivna boravišna dozvola (njem. „Fiktionsbescheinigung“) roditelja iz Njemačke nije dovoljna za dobijanje vize za spajanje porodice. Zahtjev za spajanje porodice može se podnijeti tek nakon što roditelj iz Njemačke dobije novu boravišnu dozvolu (odn. prije isteka prethodne vize).
Original + fotokopija/e – Ukoliko dijete starije od 16 godina (npr. dijete rođeno 06.06.2003. 16 godina navršava 06.06.2019.) treba da se pridruži roditelju/ima u Njemačkoj, neophodno je priložiti potvrdu o znanju jezika na nivou C1 priznatog instituta u originalu. Potvrda NIJE potrebna samo u slučaju da se dijete u Njemačku seli zajedno sa oba roditelja ili sa jednim roditeljem koji ima pravo da samostalno donosi odluke koje bitno utiču na život djeteta (dokaz u vidu sudske odluke o lišavanju drugog roditelja roditeljskog prava). Bliže informacije možete naći u informatoru „Dokazivanje poznavanja njemačkog jezika“. Prilikom predaje zahtjeva ćemo provjeriti da li za Vas važi neki od izuzetaka.
Poznato mi je da se obavezno zakonsko zdravstveno osiguranje za zaposlene primjenjuje tek nakon useljenja u Njemačku i početka zaposlenja. Ako ulazak u zemlju uslijedi ranije, potrebno je zaključiti privatno zdravstveno osiguranje do početka radnog odnosa i dok ne bude moguće uključivanje u zakonsko zdravstveno osiguranje. Putna zdravstvena osiguranja mogu u svojim uslovima isključiti osiguravajuće pokriće ako je planiran dugoročni ili trajni boravak. Takozvana „incoming osiguranja“ takođe mogu sadržati takvo isključenje.
Obavezujem se da ću period između ulaska u zemlju i stupanja na snagu važećeg zakonskog zdravstvenog osiguranja pokriti drugim, odgovarajućim privatnim zdravstvenim osiguranjem.
________________________________ ___________________________
Mjesto, datum Potpis
Informacije o visini takse za vizu možete pronaći ovdje.
Pouka u skladu sa čl. 54 st. 2 tačka 8 u vezi sa čl. 53 Zakona o boravku, zapošljavanju i integraciji stranaca na teritoriji SR Njemačke (AufenthG), čl. 53 st. 2 u vezi sa čl. 41 st. 1 tačka 2 Zakona o Saveznom centralnom registru (BZRG)
Stranac može biti udaljen iz Njemačke ako je dao netačne ili nepotpune podatke u cilju dobijanja njemačke dozvole boravka ili šengenske vize.
Podnosilac zahtjeva dužan je da sve podatke navede tačno i savjesno. Odbijanje davanja podataka ili svjesno navođenje netačnih ili nepotpunih podataka može imati za posljedicu odbijanje zahtjeva za izdavanje vize, odnosno udaljenje iz Njemačke ako je viza već izdata.
U skladu sa čl. 53 st. 2 u vezi sa čl. 41 st. 1 tačka 2 Zakona o Saveznom centralnom registru (BZRG), državni organ ima neograničeno pravo na dobijanje podataka o osudama upisanim u Savezni centralni registar za koje nisu protekli rokovi za brisanje. To uključuje i osude koje se više ne bi prikazivale u izvodu iz tog registra (Führungszeugnis). Podnosilac zahtjeva je stoga dužan da navede i krivične osude koje se ne prikazuju u izvodu iz registra.
Svojim potpisom podnosilac zahtjeva potvrđuje da je prije podnošenja zahtjeva upoznat sa pravnim posljedicama odbijanja davanja podataka i davanja lažnih ili nepotpunih podataka u postupku podnošenja zahtjeva za izdavanje vize.
Podgorica, dana ______________ Potpis ________________
Od Vas se traži da provjerite kompletnost svih podataka na vizi odmah po njenom preuzimanju.
Dalje ste obaviješteni da, radi zaštite podataka, telefonskim putem ne možete dobiti informacije o statusu obrade Vašeg zahtjeva, a da na upit elektronskim putem odgovor možete dobiti najranije 10 do 12 sedmica od podnošenja zahtjeva.
Molimo Vas da neposredno po preuzimanju pasoša provjerite tačnost podataka na viza-naljepnici.
Podgorica, dana ______________ Potpis ________________
Ukazano mi je da pozitivna odluka o mom zahtjevu za vizu nije moguća ukoliko uz njega nije priložena sva neophodna dokumentacija navedena u informatoru. Nepotpuni zahtjevi biće odbijeni, a za obradu zahtjeva biće naplaćena taksa.
Ukoliko moj zahtjev za dobijanje nacionalne vize bude odbijen, dajem saglasnost da mi se rješenje o tome pošalje na e-mail adresu koju sam naveo u VIDEX obrascu. U prijemno sanduče navedene e-mail adrese imam redovan uvid. Alternativno,
☐ rješenje o tome želim da preuzmem lično ja ili ovlašćeno lice u Ambasadi.
☐ molim da mi se rješenje pošalje na sljedeću poštansku adresu:
________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Podgorica, dana ______________ Potpis ________________
Molimo Vas da na zakazani termin za podnošenje zahtjeva za vizu ponesete jedan popunjen i potpisan primjerak ovog informatora. Priložite traženu dokumentaciju u naznačenom redoslijedu.
Podnošenje zahtjeva može se alternativno izvršiti direktno na šalteru. Za to je potrebno zakazivanje termina putem našeg sistema za zakazivanje termina.